基于 Oracle Spatial与 Geodatabase的语义映射转换模型在地籍权属数据入库中的应用
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Stacking Heterogeneous Joint Models of Chinese POS Tagging and Dependency Parsing
Previous joint models of Chinese part-of-speech (POS) tagging and dependency parsing are extended from either graphor transition-based dependency models. Our analysis shows that the two models have different error distributions. In addition, integration of graphand transition-based dependency parsers by stacked learning (stacking) has achieved significant improvements. These motivate us to stud...
متن کامل[Discussion on English translation of traditional Chinese medicine].
中医英译的读者对象是外国人 , 所以我们在具 体的翻译过程中 ,应该不时地换位思考 , 站在外国人 的角度上 ,思考所翻译的译文是否能看得明白 , 并能 理解和加以运用。18 世纪英国翻译理论家 A .F 泰 特勒 ( Alexander F raster Tytle ) 指出 : “好的翻译是 把原作的长处完全移注到另一种语言里 , 使得译文 语言所属国家的人们能清晰地领悟、强烈地感受 , 正 像使用原作语言的人们所领悟、所感受的一样。”怎 样换位思考呢 ? 首先 , 应考虑译文语法上是否符合 英语表达习惯。汉语和英语各自的表达方法、习惯 是不一样的 ,在翻译过程中 , 要运用英语的思维翻译 中医 ,而不是站在汉语的角度上进行翻译。其次 , 考 虑译文用词在忠于原文的基础上 , 是否又能符合医 学英语的表达方法。普通英语词汇在医学英语中的 意义有些会转变 ,如“ t ender”本...
متن کاملBilingual Lexicon Construction from Comparable Corpora via Dependency Mapping
Bilingual lexicon construction (BLC) from comparable corpora is based on the idea that bilingual similar words tend to occur in similar contexts, usually of words. This, however, introduces noise and leads to low performance. This paper proposes a bilingual dependency mapping model for BLC which encodes a word’s context as a combination of its dependent words and their relationships. This combi...
متن کاملImproved Combinatory Categorial Grammar Induction with Boundary Words and Bayesian Inference
Combinatory Categorial Grammar (CCG) is an expressive grammar formalism which is able to capture long-range dependencies. However, building large and wide-coverage treebanks for CCG is expensive and time-consuming. In this paper, we focus on the problem of unsupervised CCG induction from plain texts. Based on the baseline model in (Bisk and Hockenmaier, 2012), we propose following two improveme...
متن کاملA Parallel Pages Mining Approach: Combining URL Patterns and HTML Structures
刘奇,刘洋,孙茂松 (清华大学 计算机科学与技术系 智能技术与系统国家重点实验室,北京 100084) 摘要: 平行语料库是对机器翻译、跨语言信息检索等应用技术具有重要支撑作用的基础数据资源。虽然互 联网上的平行网页数量巨大且持续增长,但由于平行网站的异构性和复杂性,如何快速自动获取高质量的 平行网页进而构造平行语料库仍然是巨大的挑战。本文提出了一种 URL 模式与 HTML 结构相结合的平行网页 获取方法,首先利用 HTML结构实现平行网页的递归访问,其次使用 URL模式优化遍历平行网站的拓扑顺序, 从而实现高效准确的平行网页获取。在联合国与香港政府 1 两个平行网站上的实验表明,我们的方法相对传 统获取方法在获取时间上减少 50%以上,准确率提高 15%,并显著提高了机器翻译的质量(BLEU 值分别提 高 1.6 和 0.7 个百分点)。 关键词:平行网页获取;平行语料库;URL...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: 现代测绘工程
سال: 2019
ISSN: 2705-0521
DOI: 10.26549/xdchgc.v1i1.2688